Energie aus der Natur / Energy from nature

Die Ereignisse der letzten Jahre haben zunehmend dazu beigetragen, dass eine Sehnsucht nach Natur, Vertrauen und Gemütlichkeit gestiegen ist. Wir ziehen Energie aus der Natur, von den uns umgebenen Sachen sowie von der Zeit mit Freunden und der Familie. Heute ist es wichtiger denn je darauf zu achten, aus welchen Materialien die Sachen um uns rum sind und woher sie stammen. Wir wollen schliesslich wertvolle Zeit in einer Umgebung verbringen, wo wir Kraft tanken können und die uns gut tut. Wir müssen uns aber nicht auf Qualität und Schönheit verzichten, denn unsere nordischen Möbeln vereinen sowohl Nachhaltigkeit als auch Design. Produkte in unserer Kollektion sind für den Körper, die Sinne und das Leben gemacht.

Nikari Möbel sind langlebig und verbinden modernes Design mit der finnischen Handwerkstradition. Die Holzmöbel sind ein Teil des Kreislaufs der Natur. Nikari verwendet sorgfältig ausgewählte, möglichst hochwertige und ökologische Materialien und betreibt in ihrem Hauptsitz im finnischen Fiskars ein Werkstatt, dass ausschliesslich mit erneuerbarer Energie aus dem Wasserkraftwerk bezieht. Die minimalistischen Möbeln von renommierten internationalen Designern entworfen sind etwas Besonderes.

The events of recent years have increasingly contributed to a longing for nature, trust and coziness. We draw energy from nature, from the things around us, and from spending time with friends and family. Today, it is more important than ever to pay attention to what materials the things around us are made of and where they come from. After all, we want to spend valuable time in an environment where we can recharge our batteries and which is good for us. But we don’t have to sacrifice quality and beauty, because our Nordic furniture combines both sustainability and design. Products in our collection are made for the body, the senses and life.

Nikari furniture is durable and combines modern design with Finnish craftsmanship tradition. The wooden furniture is a part of the cycle of nature. Nikari uses carefully selected, preferably high-quality and ecological materials and operates a workshop in their headquarters in Fiskars, Finland, that draws exclusively with renewable energy from the hydroelectric plant. The minimalist furniture designed by renowned international designers are something special.

Nikari Linea RMT3 Stühle und Periferia Esstisch, Classic RMJ, Barhocker, Woodnotes Line Teppich./ Nikari Linea RMT3 chairs, Periferia table, Classic RMJ barstool, Woodnotes Line carpet.

Nikari November Light Tisch, Linea RMT3 Stuhl. / Nikari November Light desk, Linea RMT3 chair.

December Stühle von Jasper Morrison für Nikari, April Tisch Serie von Alfredo Häberli für Nikari, Arkitecture Sideboard. / December chairs by Jasper Morrison, April table series from Alfredo Häberli for Nikari, Arkitecture sideboard.

Auch Alvar Aalto war von Holz fasziniert. Er entdeckte seine vielfältigen Möglichkeiten und schuf mithilfe modernen Produktionsmethoden unter anderen die revolutionäre L-Bein Technik, die die Entwicklung von zahlreichen Artek Holzmöbel ermöglichte. Artek Möbel stehen für Klarheit, Funktionalität und Schlichtheit und sind aufgrund ihrer Zeitlosigkeit heute wie damals beliebt. Sie werden wertgeschätzt und halten, was sie versprechen. Ein Artek Designklassiker ist immer eine gute Investition, denn er behält seinen Wert.

Alvar Aalto was also fascinated by wood. He discovered its many possibilities and created with the help of modern production methods, among other things, the revolutionary L-leg technique, which enabled the development of numerous Artek wooden furniture. Artek furniture stands for clarity, functionality and simplicity, and because of its timelessness, it is as popular today as it was then. They are valued and deliver what they promise. An Artek design classic is always a good investment, because it retains its value.

Alvar Aalto L-Bein Technologie wird in vielen seiner Möbel verwendet, oben Stuhl 66, unten Artek Bank 153A. / Alvar Aalto L-leg technology is used in many of his furniture, above chair 66, below Artek bench 153A.

Das kleine Manufaktur Duus und Møller geht ebenfalls verantwortungsvoll bei der Produktion ihrer in Dänemark hergestellten Holzmöbeln um. Duus und Møller verwendet nur Holz von FSC-zertifizierten Lieferanten aus bester Qualität. Die Möbel werden nach Dänischer Handwerkskunst nach typisch Skandinavischem Design produziert und sprechen für sich.

Environmental responsibility is the core of the small manufactory Duus and Møllers business operations. Their wooden furniture is made in Denmark and they use only wood from FSC-certified suppliers of the best quality. The furniture is produced according to Danish craftsmanship in typical Scandinavian design and speaks for itself.

Duus & Møller Möbel sind hochwertig, aber bezahlbar. Sie sind geschaffen, um ein lebenlang zu halten. Oben der Metha Nachttisch, unten der Norèll Esstisch, in verschiedenen Versionen erhältlich. / Duus & Møller furniture is high quality, but affordable. They are made to last a lifetime. Above the Metha bedside table, below the Norèll dining table, available in different versions.

Materialien, Design und Farben fördern das Wohlbefinden der Menschen. Der Schwedische Swedese verwendet diesen Ansatz, um ergonomische, funktionelle und ästhetische Möbel zu entwickeln, die sinnliche und funktionale Wahrnehmungen schaffen.

Materials, design and colors promote the well-being of people. Swedese uses this approach to develop ergonomic, functional and aesthetic furniture that creates sensory and functional perceptions.

Oben Swedese Flower Tisch, Continental Sofa, unten Libri Regal und der Schwedische Designklassiker, Lamino Sessel. / Above Swedese Flower table, Continental sofa, below Libri shelf and the Swedish design classic, Lamino armchair.

Die ästhetischen Woodnotes Teppiche sind von der natürlichen Schönheit der finnischen Natur inspiriert und sind dabei auch nachhaltig. Durch das zeitlose Design und die hervorragende Qualität halten sie lang. Der Papiergarn, aus dem die Teppiche hergestellt werden, wird aus nachhaltigen Materialien aus nördlichen Wäldern und mit grüner Energie in Finnland produziert. Zusätzlich bindet der Papiergarn Kohlenstoff, der der Umwelt damit nicht mehr schadet. Die handgeknüpften Wollteppiche werden in Indien hergestellt, wo langjährige Traditionen und entsprechendes Fachwissen für dieses Handwerk vorhanden ist. Die Produktion ist Sedex/SMETA (SGS) geprüft und der Lieferant ist Mitglied der Organisation Good Weave.

Aesthetic Woodnotes rugs are inspired by the natural beauty of Finnish nature and are also sustainable. The timeless design and excellent quality make them last long. The paper yarn used in rugs is produced from sustainable materials from northern forests and with green energy in Finland. Additionally, the paper yarn sequesters carbon, which means no more harm to the environment. The hand-knotted wool carpets are made in India, where there are long-standing traditions and appropriate expertise for this craft. The production is Sedex/SMETA (SGS) certified and the supplier is a member of the Good Weave organization.